
Книги по Древнему Египту


Какой русский не любит Древний Египет!
Книги о стране пирамид сто лет не залеживаются в книжных лавках, а вновь изданные без тисненых краской скарабеев или бога Гора — сокола с митрой царской власти на крышках — не очень-то вдохновляют знатоков, эстетов, а где, как говориться возвышенные натуры, — там и Древний Египет — с шелестом раздвигающегося тростника по обе стороны уплывающей ладьи с бритоголовыми жрецами и номархом в парике.
Древний Восток был популярен, как в царское, так и в советское время, но повторять монолитные труды без согласий родственников сейчас никто не возьмется. В случае успеха, это будет малосимпатичный репринт, поэтому старинные, даже сталинские книги — с тщательной прорисовкой папирусов — нигде не найти. К разряду особо выдающихся художественных изданий принадлежит дефицит «всех времен и народов», которым мы открываем список.
1. М.Э. Матье: «Искусство Древнего Египта». Государственное издательство «Искусство». Ленинград-Москва 1961 г.
По правилам библиофилов, следует больше говорить о внешнем виде произведения. Кажется, в нем не хватает только форзаца с ибисами и алебастровыми сосудами, а в остальном, это настолько признанный шедевр, что любой экземпляр книги Милицы Эдуардовны Матье появлялся в магазинах сети «библиофил» не чаще «Царской охоты». Товароведы так и прозвали книгу: «Матье».
Все 590 страниц тиража ее с позволения сказать фолианта были отпечатаны на меловке, что дало возможность поместить рисунки реконструкции тушью. Большая часть их сделана не академически сухо, формально! — а рукой изящного художника Т. С. Цинберг(а).
Типы колонн с капителями растительного стиля на развороте (74 — 75), сцены охот (166 — 167), портики заупокойных храмов, кальки с росписей, способны вызывать вздох понимания, мол вот оно: загадочное и вечное.
Подобных рисунков в альбоме множество. По правилам старинных изданий они чередуются с черно-белыми, цветными фотографиями, иллюстрациями, способ воспроизведения коих подчеркивает дороговизну книги: так на более плотной бумаге были изготовлены в ручную наклеенные по верхней горизонтальной полосе цветные репродукции росписей, ваз, гусей из гробниц. Словом, ощущение, чисто «Кнебель» или «Старые годы».
Специальная съемка в зарубежных музеях не проводилась, только в Египте, где с момента помощи в строительстве Асуанской плотины к С.С.С.Р. было почтительное отношение. Европейские экспонаты были повторены из художественных альманахов в духе лондонского Журнала Египетской археологии или Бюллетеня Египетского института в Каире. Думается, что и других материалов у Милицы Матье осталось в достатке от ее учителей: Струве, Тураева, Флитнер.
Книга стоила 4р. 50 копеек, что давно уже обратилось в тысячи; учащиеся Академии Художеств в 1960-е годы не могли купить ее в три-четыре номинала.
Успеху красивого тома способствовало тисненое в три краски по желтому коленкору изображение египетской модницы и разухабистый корешок с выпуклыми головками лотоса, подарившего свой контур гипостилю храмовой архитектуры Древнего царства и искусству стиля moderne.
2. А. Морэ. Цари и Боги Египта. Издание М. и С. Сабашниковых. 1914. Обложка — Д. Митрохина.
Украшенный обложкой Д. Митрохина научный раритет состоит из восьми очерков по истории древнейшей цивилизации. Они хрестоматийны: царица Хатшепсут, религиозная революция Аменхотепа, культ Осириса, мистерии Исиды, легендарные путешествия египтян в Азию; Гомер и Египет — тоже очень интересная лежащая на поверхности тема...
Ценность подобных старорежимных изданий где собственно все строго историческое в последствии было пересказано академиками В.В. Струве и Б.А. Тураевым — заключается в изящном составлении слов, в литературных закоулках надежных более всего для описаний магии Востока.
К 1905 г. коптские развалины исчезли: взоры посетителя не теряются более в живописном, но убогом нагромождении башен, разрушающихся сводов, келий из кирпича и глины, перемешанных с соломой. Теперь в ослепительной прозрачности воздуха раскинулись уступы обширных террас и остатки белых колоннад храма XVIII династии...
Так начинается описание дворца Хатшепсуп. В книге очень много других эмоциональных технических сравнений сохранившись в переводе г. Григорович необходимую элегантность:
... храм поражает соразмерностью освященных частей. Здесь нет следа громоздкого и подчас напыщенного стиля, который большей частью портит храмы династии Рамзесов... Развалины с чистыми гармоничными линиями на фоне отвесной стены Либийских скал в 125 метров вышины, которые жгучее солнце покрыло роскошным налетом медной окиси...
В очерке приведено редкое изображение Хатшепсут. Когда партия ее побочного брата и супруга пришла к власти храм подвергся исступлению иконоборцев: все изображения и даже могилы ее верных приверженцев были разгромлены, при этом злобный вдовец Тутмос III оказался талантливым полководцем и покрыл себя славой.
Чем еще отличаются старинные книги о Египте, они как мифы Древней Греции издания Куна 1914 г и 1956 гг. То есть: для дворян — одно, для советских студентов — другое. В конце очерка француз пишет следующее:
... Одаренная энергией, терпением и гибкостью ума, Хатшепсут кажется нам отдаленной прародительницей ряда умных монархинь, каковы Екатерина Вторая, Елизавета, Мария Терезия, умевшие несмотря на все затруднения удержаться на престоле, умели карать и миловать, и если она навлекла на себя участь быть исключенной из официальных летописей, мы исправляем забвение египтян.
Интереснейший очерк о Хатшепсут дан на 46 страниц. Не менее неожиданны для советской этики разделы: «бессмертие души» и «установление нравственных законов вне Египта». Много важных философских мыслей, к которым автор подходит не с научно-популярной атеистической, а с религиозной меркой. Жизнь была для египтян чем-то трудно поддающимся определению словно вибрация. Так, впервые у Морэ описан магический ритуал, которым возвращают трупу способность движения и отправления всех органов. Очень интересная глава о мистериях Исиды.
Поклонник Исиды встает до зари, чтобы присутствовать при ранней службе или заутренях божества. При входе в храм взору посвященного открывается следующая картина. Духовенство стоя ожидает верных. Впереди верховный жрец аскетического вида с безволосым лицом, он облечен в холщовое одеяние голубовато-белый цвет которого напоминает цветок льна...
Полное описание на четыре-пять страниц включает «крещение» в культ Исиды, возрождение Осириса — исходная точка нравственной, очищенной жизни человека, который познав Бога сами становятся его частицей...
Из недостатков книги: ее «произношение». Запутавшийся в научной конъюнктуре Б. Б. Пиотровский в каталоге выставки Тутанхамона в 1974 г. «подчеркивал», что мол все имена здесь даны по Большой Советской Энциклопедии. Так у Морэ в переводе Е. Ю. Григорович: царица Хатшепсут именуется — Гатшопсит, Аменхотеп —Аменофиз. Правописание же Изиды (Исиды), Озириса (Осириса), как и Тезея (Тесея) в старинных книгах менялось, через раз, в зависимости кто с каких иностранных оригиналов переводил.
Так у Брюсова в предисловии Энеиды присутствует филологическая скорбь, что привычку к переводам с французского, минуя звучание латыни и древнегреческого следует побороть. И что с того! — несколько ученых в наши дни пишут «Эант» в то время когда вокруг процветают магазины «Аякс».
Подходим к концу. В книге 20 рисунков и 16 отдельных черно-белых фотографических вкладок. После оглавления приводится каталог издательства М. и С. Сабашниковых.
3. И.Л. Снегирев. Ю.П. Францов. Древний Египет. ОГИЗ. 1938 г.
4. Б.А. Тураев. История Древнего Востока. В двух томах. 1935 г.
5. В.В. Струве. История Древнего Востока. Огиз. 1941 г.
6. Очерки по истории техники Древнего Востока. 1940.
Это был время коллективного опыта исследования древнеегипетского общества, с серьезных охватом всех его сфер.
Добротность в изложении материала у Снегирева и Францова особенно проявилась в изложении истории Эхнатона и двух зятьев его Сменхарты и Тутанхамона, но здесь же сказалась ущербность советской науки при закрытых границах 1938 года.
Как сказано в книге, вдова Тутанхамона просила у хетского царя — в новые мужья — варварского принца дабы он стал приемным сыном Осириса, владыкой Обеих миров. Нам может казаться, что не могла династическая принцесса, как в средневековой Польше решиться на подобное... Тутанхамон являлся ее кузеном или дядей, для сохранения престола, кровосмесительный брак в Египте поощрялся, но переписка с Хетским царем подтвердилась... только изложении источников к мемуарам археолога Говарда Картера!
То есть, при всех сомнениях и недомолвках, можно считать труд Снегирева и Францова — основательным.
Светлый отрок Тутанхамон или меняющий тотемную религию на философию солнечного блага Эхнатон не увлекали солидных авторов. Они не преклоняются перед амарнским реформатором, Рамзесом Великим и книга от этого только выиграла... Спустя годы, в обозрении всей египетской литературы стало очевидно, что искусству и реформам Эхнатона должно посвящать отдельные монографии.
Содержание «Древнего Египта» разбито на периоды по царствам: Древнее, Среднее, Новое. 300 страниц научного текста, правда несколько скупого на эмоции, но для тех кто хочет окунуться в Египет с головой — лучше читать путевые заметки археологов и путешественников. Большой плюс, книга выдержана без марксизма и ленинизма. А может в 1938-м показалось неуместным ссылаться на Ильича, выпуская труд о стране мумий и сфинксов...
Напротив капитальный труд В.В. Струве в 1941-м вышел со ссылками на всех. Кажется, он масштабнее Францова, включая в свое содержание: Древнюю Ассирию, Финикию, Израиль, Индию и даже Китай. Кстати, Францов же и редактировал труд коллеги.
В его собственной авторской книге, обложка, и цветной фронтиспис и карта книги выполнены художником издательства ACADEMIA — А.А. Ушиным... Свыше сотни рисунков, ибо полиграфия того времени требовала перенесения многих фотографических изображений в тушь-перо. Самое редкое изображение — прорисованная голова мумии Сети Первого.
В фолианте В.В. Струве, который выглядит (говорят историки), как «кирпич», каждая глава имеет красивую заставку, будь то «Египетские боги: Амон, Птах, Ра, Тот, Гатор и Сохмет», «тяжеловооруженная пехота», «корабли царицы Хатшепсут».
«Очерки по истории техники Древнего Востока» (И. Лурье, К. Ляпунова и М. Матье) своим заглавием говорят за себя.
Здесь представлены все виды военных таранов и даже мотыг. Древнеегипетские фрески и дотошные папирусные зарисовки оставили нам многочисленные образчики, поэтому дельно расписанная глава о виноделии, включает в себя хитроумные винные прессы IV и XVIII династий.
В разделе ремесла здесь показаны различные соединения дерева, прядение, кожевенная и прочая рабовладельческая отрасль. Красиво оформлены разделы: военное дело, пути сообщения и транспорт, чего уж тут говорить о строительстве и сельском хозяйстве.
Плавильные печи... боевые колесницы... разрезы кольцевых сводов и подробности инкрустирования каменных стен. Все, кроме религии и политики... Остальное: у Б.Б. Тураева, Ю.П. Францова и В.В. Струве.
7. Путеводитель по залам Древнего Египта. Государственный Эрмитаж. Н. Флитнер. Ленинград 1929 г.
Брошюра составлена, как пособие для экскурсоводов и всех желающих приобщиться. Надо сказать, еще 15 лет назад в Эрмитаже велись разговоры об издании нового, но всякий раз вспоминали, что и старый путеводитель не устарел, просто для финансирования проекта следует в благодарности (на стр. 5) молодому студенту Б.Б. Пиотровскому заменить первую букву.
С путеводителем очень хорошо поработал художник. Красивые рисунки гробницы вельможи Среднего царства, полевых работы в египетском раю; с эрмитажного папируса; Книги Мертвых.
История чудесной эрмитажной коллекции дополнена множеством редких исторических сведений.
К примеру, когда египетское правительство в середине XIX веке занялось постройкой сахарных заводов, — для облегчения труда по добыванию камня, стали разбирать древние храмы и надгробные сооружения. Немецкий археолог Лепсиус, работавший тогда в Египте писал, что ежедневно вереницы ослов, нагруженные плитами с рельефами, надписями и росписями из гробниц вокруг больших пирамид направлялись к берегу реки.
В былые времена, вместо топлива даже кощунственно употребляли саркофаги, а мумии в средние века вывозились в Европу, где их продавали в аптеки. Порошок из мумий считался каким-то особым целительным средством.
В конце путеводителя приведена русская дореволюционная литература о Египте, включая редкие издания времен Гражданской войны...
8. Сказки и повести Древнего Египта. Перевод с древнеегипетского. Художественная литература 1956. Предисловие И.С. Кацнельсона.
Притом, что русские египтологи, как Голенищев, покупали папирусы на вес, трудно предположить, что не мифы, а именно сказки в Египте могли дойти до нас в приличных «редакциях».
Повзрослевшие студенты, наверное помнят сказку о «Потерпевшем кораблекрушение» чей папирусный подлинник странным образом был найден в фондах Эрмитажа в 1881 году.
Из десяти представленных в этом сборнике вещей пожалуй самая философская нравоучительная вещь — это «История Синухета» и, настолько же волшебная сказка, как Марья Моревна — «Сказания о Сатни-Хекмуасе. В двух словах...
Сердце преуспевающего молодого царедворца Синухета, когда божественный лик фараона скрылся за горизонтом и двор погрузился в молчание, так вот его сердце ушло в беспокойство: какая партия при сыновьях покойного владыки возьмет вверх решил, что все равно ему не сносить ему головы.
Синухет сбежал в область пустынь возле Дамаска. Там, он, как и бывает в сказке сделал карьеру, но на старость лет стал страдать — ведь никто в той стране и за деньги не мог делать качественную мумию! Все это побудило его написать покаянное письмо тогдашнему фараону, который и запамятовал уже: «почему Синухет пропал?» Так, лучезарный посоветовал ему вернуться:
«Ведь ты уже начинаешь стареть и должен ты думать о дне погребения. Здесь тебе уготована ночь с маслами благовонными, здесь ждут тебя погребальные пелены, сотканные руками богини Таит. Здесь проводит тебя похоронное шествие. Изготовят тебе саркофаг. Свод небесный раскинется над тобой, когда положат тебя в него. Музыканты пойдут впереди тебя и перед входом в гробницу твою исполнят священный танец... Не завернут тебя в баранью шкуру, как варвара за простой оградой».
Ясно, что Синухет вернулся... Жизнь состоялась.
Сказание же о Сатни-Хемуасе, удивительно кинематографично.
Молодой царевич, почти, как Улукбек внук Тимура — целые дни проводил изучая чудодейственные талисманы, священные слова разговоров, проводя время не с грудастыми наложницами, а в городе мертвых, со всей серьезностью изучая священные надписи в саркофагах и местах погребений. Силой провидения, отвалив каменную плиту он спустился в гробницу покойного жреца Изиды Ноферка-Птаха.
В погребальных пеленах в виде мумии он лежал. Три ночи искал царевич священную книгу Тота, перебрав все сосуды и сдвинув все статуи и вдруг сияние, подобное солнечному, озарило гробницу. Оно исходило от мумии Ноферка-Птаха и тогда Сатни-Хемуас увидел, что это светится священная книга, прибинтованная погребальными пеленами к груди покойного. Сатни-Хкмуаз протянул руку, чтобы взять священную книгу и тогда вдруг заговорил покойный
— О жена моя и сын мой, чьи тела покоятся в Коптосе! Пусть явятся Ваше Ка сюда!
Каков киносценарий! — но об этом позже... Другие сказки не менее апокрифичны: «Правда и кривда», «Хеопс и чародеи».
В «Злоключениях Унуамона» действует верховный жрец Амона Фиванского — Херихор, посланный Рамзесом XII ( 1100—1071 гг. до. н. э.). Поклонники польского «Фараона» знают, о чем речь.
Сказки, как и «Лирика Древнего Египта» (см. вторую часть) оформлены художником Константиновым. Неплохо для 1956 года.
9. Восток и Мифы. Составил директор 12 гимназии СПБ К. Иванов. 1908 г.
Пишущий эти строки некогда прослушал курс по истории египетского искусства в чтении В.Б. Блэк, но и он не рискнет различать тонкости в истории династий, как говориться, «французский со словарем», однако, пластическое жизнерадостное даже в своей загробной потребности искусство древних египтян зачаровывало, сводило с ума не одних историков.
И украшали по всей России фронтоны усадеб знаками солнечного диска со змеями и Анубисами, что уж говорить, и в православные храмы финикийский всевидящий глаз перекочевал из Нижнего Египта.
В виду необходимости более полных знаний о предмете в XIX веке — заполонившим Северную столицу от вестибюля Павловского Дворца до пристани у Академии Художеств (сфинкс) директор одной из гимназий составил простенькую книжечку для учащихся.
Подчеркивая это, добавим, что умненькая она; изложена стилем, отличным от современного, как Тургенев от Пелевина. При этом, интересны главы о религии вавилонян, персов, о библиотеке Ассирийского царя Ассурбанипала, о семитах и арийцах, к которым, как пишет автор «принадлежим и мы русские».
Со стр. 120 автор переходит на Грецию, следовательно Восток для гимназического курса почти исчерпан.
В книге около 100 гравированных изображений реконструкций. В особенности впечатляет «Общий вид египетского храма» где фараон дает аудиенцию правителю Эфиопии.
Книга г-на Иванова имеет экслибрис магазина М.О. Вольфа и Надпечатку дореволюционного владельца: «Николай Кожинъ» — в пяти местах. Около 100 иллюстраций, неплохой переплет.
10. Д.Л. Мордовцев. Иосиф в стране фараона.
Конечно, как и «Ирод» — Мордовцева или «Моисей» — Кундурушкина подобного рода литературные идиллии больше рассказывают о Египте библейском. Если никакие археологические находки не подтвердили нахождение всего богом избранного народа в рабстве у египтян (любивших перечислять всех своих пленных), то фабула вышеуказанных романов — остается вопросом веры или художественного вымысла, так сказать религиозной беллетристикой.
«Иосиф», вероятно достоин переиздания, как и многие другие романы Даниила Лукича Мордовцева, обладателя редкой дореволюционной манеры — «набирать» страницу печатного текста из трех строчек. Есть и то, что делает роман не плохим в содержательности.
... Тайное желание влекло Иосифа видеть прежде всего город Ану-Гелиополис. Он знал, что верховным жрецом при храме Пи-Ра (Дом Солнца) в этом городе состоял Петефрия, отец прелестной Ассинефы, которую он видел в день своего торжества и которой смуглое личико и светлые удивленные глаза преследовали его днем и ночью. При том же, фараон Апепи, отпуская Иосифа от своего двора для обозрения Египта, говорил ему о необходимости жениться.
— Не годится мужчине в 30 лет быть без жены, сказал фараон, — избери себе красивейшую и добрейшую из дочерей земли египетской и я отдам ее тебе в жены!
Эти переживания юных влюбленных описаны трогательно, как в подмосковной усадьбе. Мордовцев не чужд юмора. Таковы рассуждения идущего впереди процессии священного быка Аписа, которому суют в самую морду кадильницу с дымом, не пускают резвиться на лугу: «Ах как противно быть Богом»! Мордовцев пошел и на другие интересные вставки, ссору сына Иосифа с сыном Потифара по национальному вопросу. Красивая вещица, a la Mordovtsev.
11. С. Фонвизин.
Семь месяцев в Египте и Палестине.
Санкт-Петербург. 1910 г.
Знакомство со вторым Фонвизиным — это обретение еще одного вдумчивого сатирика. Представьте, как если бы перед революцией печатался правнук Гоголя? Таков вице-губернатор Сергей Иванович Фонвизин.
Наиболее известные его вещи: «В смутные дни», «Две жизни», «Записки свободной женщины», «Роман вице-губернатора», — выдержали более десяти переизданий и странно, что их никто не знает... Хотя, некоторые смелые высказывания С. Фонвизина могли на 100 лет вперед навлечь политическое забвение...
Подобные авторские путеводители, (см. «Последний вылет» Авенариуса) до 1917 года были не в меньшей моде, чем научные. Оценить литературные наблюдения 85-летней давности лучше тем, кто хоть раз побывал в Египте и Палестине. Чтобы сопоставить мысли путешественника-аристократа с человеком современным, процитируем кое-что интересное...
— Какая это гостиница? — спрашиваю, вылезая.
— Бристоль...
— Но нам надо в отель Нил?
— Это одно и тоже...
«Когда каирцы спят — неизвестно, так как сравнительная тишина наступает лишь между 4 и 6 утра».
... В каирском театре давали какую-то глупую английскую оперетку. Ни музыки, ни смысла. Исполнители безголосые, а женский персонал — рожа на роже. Дамы разодеты в пух и прах. В вечерних открытых платьях. Масса бриллиантов. Несмотря на обилие воздуха после грозы заметно посвежело, и по залу свободно носились летучие мыши...
... Уже почти 2 часа, и пора завтракать Расположились у одной из колон большого гипостиля в Карнаке. Там в России крещенские морозы, а здесь легкий ветерок... Около 5 часов мы провели среди грандиозных развалин, где мог бы спокойно разместиться собор Парижской Богоматери. Колоссальной мощью, огромной, но не грубой, а одухотворенной силой веет он них...
... Равным образом, некоторые надписи на стенах свидетельствуют о влиянии египетской религии на все последующие. Встречаются например такие изречения: «Я привязан к Богу посредством любви, я давал кров алчущему, воду жаждавшему, одежду голому».
В витринах музея часто попадаются изображения креста, (тать) который вешался на шеи мумиям. Души, в виде христианских головок с птичьими крыльями напоминают христианских ангелов...
... Я вышел на балкон. Тонкая серповидная луна бледным лучом скользила по зеркальной поверхности реки. Левее у пристани выступало из воды какое-то огненное чудовище — туристский пароход американской компании...
В книге «Семь месяцев в Египте» — много остроумных замечаний в адрес древних правителей, сервиса и приемов вытягивания денег из доверчивых туристов, что должно найти понимание у современного читателя:
... Вот место, где отдыхала Богородица во время бегства в Египет. На этом очаге св. Иосиф пек хлеб, а вот тут, — девица подвела нас к колодцу, — в углу подземелья происходило крещение Спасителя. Это было уже так неожиданно, что я рассмеялся, но дал ей лишний бакшиш за открытие нового места крещения Спасителя...
И последнее. Книги С.И. Фонвизина в наше время не переиздавались, поэтому иметь их в коллекции — дело счастливой случайности.



